Today I learned about Mini and Grandma’s (i.e. the mother of yours truly here) “double love”.
Side note: a bit of background, my late sister Amanda’s Chinese name, Wu Shuang, plainly translated, meant “no double”. The phrase derives from “tian xia wu shuang”, or, “sky, under, no, double”. This means, unparalleled, unlike any other. But from birth, Amanda’s nickname quickly became “shuang shuang” because of its cheery, melodic quality. (And if you think we didn’t make double-double jokes when we learned of In-n-Out, way ahead of ya!)
Bonus side note: yours truly was named Wu Hwa at birth (“no talent”), because for four and a half years following Amanda’s birth, many people pointed out the boastful nature of “no double” to Grandma, who subsequently opted to atone for that with my name. Fun fact.
Annyyywho, I’d arranged for Mini to spend some time with Grandma in December, and the two of them in that time together came to the most wonderful thing. They have decided they would each love the other one double: Grandma has always her love for Mini, and Grandma’s love for Amanda she now transferred to Mini. Conversely, Mini has also always loved Grandma, but now, her love for her mom she has also given onto Grandma.
It is simply the most lovely of coincidences that Amanda was already always Shuang Shuang (double-double), and now two souls once lost in the loss of her, have found they have twice the love for each other.
I am grateful I was lucky enough to witness this beautiful development. I can’t imagine ever not being in total awe of this, which has blossomed out of tragedy and trauma.
Today was a phenomenal day. Until tomorrow, lovies.